transliteration

Languages (like Hebrew and other Semitic tongues, as well as Greek) which use other alphabets can only be written in Roman letters ("our" alphabet) if we represent each letter by another. This is sometimes difficult. Hebrew for example has 3 "S" letters and an "SH" letter, as well as 2 "T" letters (one of which can sometimes be changed to be read "TH". There are "professional" transliteration schemes that keep a letter for letter relationship, but they are difficult for ordinary readers, in this work I have used an approximate scheme. This is easier to work with (and demands no "strange" accents) but less accurate.


This page is part of the Hypertext Bible Commentary - Amos,

© Tim Bulkeley, 1996-2005, Tim Bulkeley. All rights reserved.